人民网
人民网>>军事

全国政协委员李美华:做好中国形象的“翻译”

2019年03月14日08:09 | 来源:解放军报
小字号

  休假刚结束,国防大学国际防务学院教授李美华就从老家赶到上海,一头扎进两会提案调研工作中。新学期,她还承担了高级指挥俄语班的授课和翻译工作。

  自信、从容、干练……初见李美华,这位仪态端庄的女性给记者留下了很深的印象。

  这位军队杰出女性代表,在教译战线以军人之责、学者之风,尽展巾帼之志,努力讲好中国故事。

  “你好吗?我们十分想念你,我的夫人让我一定来看望她的中国妹妹,出色的心理医生。”一见到李美华教授,来访的土库曼斯坦穆罕默德将军热情地上前握手拥抱。

  穆罕默德是国防大学国际防务学院高级指挥班毕业学员。学习期间,他的夫人因患急性肠梗阻住进了医院。她既不懂汉语,又不懂英语,根本无法和医生交流。

  挂号、拿药、翻译、谈心……李美华全程悉心照料陪护她,一陪就是数日,直到病愈出院。

  当穆罕默德这次率代表团访问中国时,特意回访母校,看望昔日的老师和朋友。

  作为最高军事学府的一名俄语翻译,李美华倾注真情与外军学员交朋友,为他们排忧解难,播撒友谊的种子。她也被很多外军学员和家人亲切地称为“中国妹妹”。

  从事外训教学近20年来,李美华深爱三尺讲台,倾心教译事业。她先后负责30多个班次授课翻译工作,担任多个班次教学负责人,凭借精湛的翻译水平,赢得了外军学员的尊重和认可。同时她多次在中外高层谈判、联合军事演习、上海合作组织防务论坛等重大外事活动及国际学术会议上担任主要翻译,受到各级赞扬和肯定。

  在一次中俄联合军事演习中,上级机关考虑到李美华外事经验丰富,特地把她安排到联演新闻中心工作。白天,她头顶炎炎烈日,带领40名俄方记者到演习场采访并翻译;晚上,除了要进行磋商和协调,还要翻译资料,每天都要工作10多个小时。演习结束时,俄方新闻局负责人握着她的手说:“你说的俄语是最棒的,你的心是最善良的,从你身上我们看到了中国军人的人格魅力,体会到了中俄之间的深厚友谊。”

  “我是中国军人,一言一行都代表中国军队的形象,不仅要做好语言翻译,更要做好中国形象的‘翻译’。”在李美华看来,这是对她工作的最高褒奖。

  作为翻译界的“大姐”,李美华非常重视年轻人的培养,注重传帮带。在负责学院翻译工作期间,她与同事一起,采取有效措施使学院翻译水平有了较大提高。通过他们的精准翻译,中国改革开放的经验和先进的理论成果被外军学员了解掌握。

  毕业时,很多学员表示,通过国际防务学院这个窗口,他们读懂了中国。中国的发展,是世界的福音。

  由于长期超负荷工作,几年前,李美华被查出患有恶性黑色素瘤。然而,顽强的她并没有被病魔压倒,在亲人和战友的鼓励下,她积极接受治疗,终于战胜病魔,重返讲台。即便是在治疗期间,她依然坚持完成了1部译著、1项课题,翻译校对了30余万字教材。

  采访手记

  记者联系采访李美华教授时,她正在上海为两会提案进行调研。作为全国政协委员,她每年都积极为国防教育建言献策。她告诉记者,“工作是最好的良药,是镇痛剂”。

  尼采说:“凡是不能毁灭我的,将使我更加强大。”李美华对这句话的体悟尤为深刻,她曾在不同场合引用这句话。当被问及当下最大的感受是什么,李美华脱口而出——“感恩”。“感恩磨难,感恩战友,感恩外训。”“我愿做一名友好使者,为军事友好与合作舞台增添光彩。”(罗金沐 毛丽燕)

(责编:刘金波(实习生)、芈金)

分享让更多人看到

返回顶部