“墊底、墊后、殿后”辨析

2015年12月14日04:44  來源:解放軍報
 
原標題:“墊底、墊后、殿后”辨析

  ▲ 2015年4月20日9版《武裝部長李武林火場舍己救人》文中,第3段“此時的李武林不再像救火時那樣沖在前面,而是主動選擇了墊后”。

  ▲ 2015年3月22日2版《有些慣例不能“慣”》文中,第2段“不爭先來不墊后,跟著大伙晃悠悠”。

  以上例句中的“墊后”是一個錯詞,不能簡單理解成“墊在后面”。《現代漢語詞典》(第6版)收錄了“殿后”和“墊底”兩個詞語。“殿后”的釋義是行軍時走在部隊的最后,例如:大部隊開始轉移,由三連殿后。結合例句1語境,“墊后”應改為“殿后”。《詞典》中“墊底”有4個釋義,其中一個釋義是比喻位於最后,例如:這次考試排名次,又是我墊底。結合例句2語境,“墊后”應改為“墊底”。

  92619部隊 姚文斌

(來源:解放軍報)

圖片聚焦

視頻新聞

  1. 2020奔跑瞬間盤點,哪個觸動了你?
  2. 8848.86米!致敬攀登高峰的中國人
  3. 旅客心臟不適 乘務員跪地40分鐘守護

熱點排行

  1. 東京奧運會今日看點:中國隊向女子蹦床金…
  2. 內蒙古自治區黨委組織部發布一批干部任前…
  3. 重慶市人民代表大會常務委員會公告
  4. 初心砥柱天地間(習近平新時代中國特色社…
  5. “祝融號”火星車累計行駛708米!開始…